Vem kan söka?
Bidrag för översättning till utomnordiska språk kan sökas av utländska förlag samt i vissa fall av svenskt förlag som har en utarbetad plan för spridning av den aktuella boken i utlandet. Förlag som söker bidrag måste ha en dokumenterat god kvalitetsutgivning och professionella distributionskanaler. Om förlaget tidigare inte har gett ut svensk litteratur i översättning skall förlagskataloger bifogas ansökan.
Teatrar i utlandet kan söka stöd för översättning av svensk dramatik.
Stöd för översättning av svensk litteratur till andra nordiska språk finansieras av Nordiska Ministerrådet genom Kulturkontakt Nord och söks på särskild blankett. Stödordningen administreras av Statens kulturråd. Sista ansökningsdatum är 1 maj och 1 november.
Vem kan inte söka?
Översättare och författare kan inte ansöka om bidrag för översättningsstöd.
Vilken litteratur omfattas av stödet?
Ansökan om översättningsbidrag kan göras för böcker inom följande områden:
- prosa, poesi, dramatik, barn- och ungdomslitteratur
- allmänkulturell facklitteratur
- essäistik
- tidskrifter som innehåller temanummer med svensk översatt litteratur.
För dramatik gäller att pjäsen antingen ska ges ut i bokform eller sättas upp på scen. För samtliga genrer gäller att verket skall hålla en hög språklig och litterär kvalitet.
Vilken litteratur prioriteras inte?
Ansökningar om stöd beviljas inte för:
- vetenskapliga avhandlingar och forskningsrapporter
- läromedel, instruktionsböcker
- uppslagsverk, handböcker, årsböcker
- kokböcker, hobbylitteratur, reseguider etcetera.
Bidrag kan normalt enbart sökas för översättningskostnader, inte för produktionskostnader eller copyright.
Vilka böcker prioriteras?
Stödet är tänkt att lyfta fram den svenska samtidslitteraturen. Introduktion av en författare på ett nytt språk prioriteras. Särskild hänsyn tas till översättning av barn- och ungdomslitteratur i språkområden där den är svagt representerad.
Hur söker man?
Översättningsstöd söks på särskild blankett.Med ansökan skall bifogas:
- kopia på kontrakt med rättighetsinnehavaren
- kopia på kontrakt med översättaren
- CV för översättare som tidigare inte översatt svensk litteratur.
När kan man söka?
Stödet söks innan boken kommit ut och betalas ut när Kulturrådet tagit emot fyra exemplar av den tryckta boken. Sista ansökningsdag är 1 februari, 1 maj och 1 november.
Villkor för utbetalning av beviljat stöd
Beviljat bidrag betalas ut när Kulturrådet tagit emot fyra exemplar av den tryckta boken och skriftligt intyg från översättaren att han/hon fått ersättning enligt avtal.
Beviljat stöd ska alltid anges i den tryckta boken med den ungefärliga ordalydelsen Översättningen har fått stöd från Statens Kulturråd på det aktuella språket.
Projektbidrag
Svenska och utländska organisationer kan ansöka om projektbidrag för litterära evenemang och internationella utbyten. Ansökan ska innehålla projektbeskrivning, budget, syfte och mål. Utländska förlag har möjlighet att med bidrag för Kulturrådet bjuda in svenska författare i samband med lansering av nyutgivna böcker. Introduktion av författarskap prioriteras.
Bidrag för resor och internationella utbyten
Sveriges författarfond fördelar bidrag till enskilda författare, bokillustratörer, dramatiker och översättare för resor och internationella utbyten.
Bidragen beslutas fem gånger per år, med följande ansökningsfrister: 1 februari, 1 april, 1 juni, 1 september samt 1 november. Beslut fattas normalt inom två veckor efter respektive ansökningsfrist. Bidragen måste sökas före avresan.
För mer information och ansökningsblanketter, se:
Sveriges författarfond